English
日本大学 
国際関係学部 
国際教養学科 

更新日:2018/06/22 
顔写真 教授 
呉 川 
ゴ セン 
Go Sen 

Tel.055-980-0723  
Fax.055-980-0871  
 
個人ウェブサイトはこちら  

経歴 (公開件数:7件)
日本大学国際関係学部専任講師扱い  1995/04-1998/03 
東京大学教養学部兼任講師(中国語)  1998/04-2000/03 
日本大学国際関係学部専任講師  1998/04-2002/03 
明治大学文学部兼任講師(中国語)  2000/04-2005/03 
日本大学国際関係学部助教授  2002/04-2007/03 
日本大学国際関係学部教授  2007/04-現在 
日本大学大学院総合社会情報研究科教授  2007/04-現在 

学歴 (公開件数:3件)
北京師範大学  外国語学部  日本語・日本文学  その他  1983/07/30  卒業  国外  中国 
明治大学  文学研究科  国語学  博士前期  1990/03/31  修了  国内 
明治大学  文学研究科  国語学  博士後期  1994/03/31  単位取得満期退学  国内 

学位 (公開件数:1件)
文学修士  明治大学 

教育・研究活動状況
 日本の古典文学を代表する『源氏物語』の中国語訳を研究対象にし、対照言語学的研究の視点から、双方の言語のそれぞれの性格を明らかにしていくとともに、原文の言語的な特徴や表現の仕組みを分析し、中国語訳者の原作理解のあり方、異文化受容の際の認知プロセスなどを考察するのが研究の目的である。
 これまで進めてきた『源氏物語』におけるオノマトペの研究に引き続いて、さらに日本語原文との対照から浮かび上がる中国語の言語的な性格や5種類の訳文の比較から中国語表現の多様な広がりとそれぞれの訳者なりの日本語理解を考察している。
 そのために、まず中国語訳『源氏物語』をデータベース化する作業を行い、中国語訳との対照研究を通して、『源氏物語』自体の表現の奥深さを分析する。そして、言語構造が違う中国語訳文との比較から、語りの仕組みなど日本語の構造に根ざした物語独自の表現にも一定の理解が与えられるものと考える。
 現在、『源氏物語』における和歌(795首)の対訳データベースを作成し、中国語による翻訳手法の研究などを中心に進めているところである。研究の実績として、『源氏物語』における和歌の対訳研究―「桐壺」の中国語訳を中心に―という論文にまとめ上げ、日本大学大学院総合社会情報研究科の電子紀要に掲載された。 その論文では、『源氏物語』の「桐壺」に書かれた短歌を中心に取り上げ、主に5 種類の中国語訳を対象に比較研究を行い、並びに和歌の内容・修辞法などを吟味しながら翻訳時の問題点や注意事項を指摘した。同時に、自らの中国語訳をもって和歌中訳の「基本定型」を提示した。この分野においてはこれまでそのような「定型詩」の形で翻訳したのは初めてのことであり、今後もさらにその対訳研究を継続して進めていく予定である。 

研究分野 (公開件数:6件)
和歌・俳句の漢訳研究 
言語学 
文化人類学・民俗学 
日本語出自の中国流行語・新語研究 
明清白話(口語体)小説の近世日本における翻訳を通した近世中国語の用例と受容の研究 
各国文学・文学論 

研究キーワード (公開件数:6件)
日中対照言語学研究 
明清白話小説 近世日本 
源氏物語 
日中 
対照研究 
中国 新語 流行語 日本語  

研究テーマ (公開件数:3件)
日本語出自の中国流行語・新語研究  2012-現在 
『源氏物語』におけるオノマトペや和歌の対訳に関する日中対照言語学的研究  2006-2012 
明清白話小説の近世日本における受容の研究  2002-2003 
詳細表示...

共同・受託研究希望テーマ (公開件数:2件)
日中対照言語学・コーパス言語学関連の課題 
日中対照言語学・コーパス言語学関連の課題 
詳細表示...

著書 (公開件数:12件)
中日辞典 第3版  小学館  2016/11/15 
日本語の擬音語・擬態語に関する研究  學苑出版社  2010/03 
『中日辞典 新語・情報篇』  小学館  2008/05 
『オノマトペを中心とした中日対照言語研究』  白帝社  2005/03 
『声に出して覚える唐詩の名作30選』  中経出版  2005/10 
詳細表示...

論文 (公開件数:15件)
文化翻訳が拓く異文化間コミュニケーション ―文学、メディア・アート、パフォーマンスにおける事例研究―  日本大学大学院総合社会情報研究科紀要  2018/02 
中国におけるTVドラマ『半沢直樹』の受容―文化的要素はどのように受け取られたか―  《日本語教育と日本学研究――大学日本語教育研究国際シンポジウム論文集(2015)》  2016/05 
『文化翻訳が拓く異文化間コミュニケーションの可能性』  国際シンポジウム報告書  2016/03 
現代漢語中的日源新詞語変異研究  《第二回漢語国際伝播学術シンポジウム論文集》  2013/11/01 
再論口訳的三原則ーー“快、準、順”  漢語国際伝播研究論叢2012中外学者同済大学講演録  2012/10 
詳細表示...

研究発表 (公開件数:19件)
口頭発表(招待・特別)  基于“译文学”理论的和歌汉译范型研究  2017’中・日・英语言文化研究国际论坛  2017/09/16 
口頭発表(招待・特別)  再論日本古典和歌的漢訳範式(日本古典和歌の「漢訳パラダイム」再論)  2016年度日本語教育と日本学研究国際シンポジウム  2016/05 
口頭発表(招待・特別)  中国におけるTVドラマ『半沢直樹』の受容  2015年度日本語教育と日本学研究国際シンポジウム  2015/05 
口頭発表(一般)  俳句にみる日本人の美意識と中国語の訳し方  国際文化表現学会全国大会  2015/03 
口頭発表(一般)  中国の新語・流行語にみる「日源詞」研究  国際文化表現学会全国大会  2014/05 
詳細表示...

受賞 (公開件数:2件)
平成18年度国際表現文化学会学会賞  2006/05  国内 
平成20年度国際表現文化学会学会賞  2008/05  国内 
詳細表示...

その他研究業績 (公開件数:3件)
『中日辞典(第3版)』(10万語)と『日中辞典(第3版)』(9万語)を同時に検索できるスマホのアプリ、使い勝手は抜群!  2018/08/25-現在 
新語探索  2012/01-2012/11 
漢字再発見の旅  2004/09-2005/09 
詳細表示...

担当授業科目 (公開件数:3件)
日中比較文化論 
中国語文献購読 
中国言語文化研究 
詳細表示...

教科書・教材 (公開件数:5件)
『場面別・機能別 実用中国語会話』  2018/04 
『基本表現中国語』  2001/03 
説漢語,談日本(中国語で日本を語ろう)NHKラジオテキスト  2000/10 
『実用表現中国語』  1997/03 
『会話と表現文型で学ぶ中国語テキスト』  1993/03 
詳細表示...

社会活動 (公開件数:1件)
東日本漢語教師協会会長  2009/10/17-現在 
詳細表示...

所属学協会 (公開件数:5件)
日本中国語学会  1990/01-現在 
国際文化表現学会  2005/04-現在 
日中対照言語学会  1995/01-現在 
東日本漢語教師協会  2009/10/17-現在 
漢語国際伝播研究会  2012/10/18-現在 
詳細表示...

委員歴 (公開件数:4件)
東日本漢語教師協会  会長  2010/10/17-現在 
漢語国際伝播研究会  常務理事  2012/10/18-現在 
日中対照言語学会  理事  1999/09-現在 
中日翻訳家協会  副会長  2016/01/01-現在 
詳細表示...